Services d’interprétation sur site
Traduspeak assure des services d’interprétation sur site (en présentiel) dans toute l’Europe grâce à nos interprètes professionnels dans plus de 80 langues.
Traduspeak, spécialiste de l’interprétation sur site pour vos événements multilingues
Vous recherchez un interprète pour traduire vos échanges lors d’un événement multilingue dans vos locaux, en palais des congrès ou tout autre lieu en France, et en Europe et au Canada ? La société Traduspeak vous propose ses prestations d’interprétation en présentiel, sur site, vos réunions d’affaires, conférences internationales, séminaires ou interviews dans plus de 80 langues. Pour ce faire, nous collaborons avec un vaste réseau d’interprètes professionnels répartis dans le monde entier. Tous sont sélectionnés soigneusement selon leur expertise linguistique, leur connaissance du secteur concerné et leur capacité à gérer les nuances culturelles de votre public cible. Nous vous garantissons ainsi des prestations de haute qualité qui permettront d’éliminer la barrière de la langue pour une communication fluide et très précise.
Nous offrons différents modes d’interprétation sur site, notamment l’interprétation consécutive, où l’interprète traduit après l’intervention de l’orateur, et l’interprétation simultanée, idéale pour les conférences et les événements avec un grand nombre de participants, où la traduction est effectuée en temps réel. Contactez-nous dès maintenant pour recevoir votre devis gratuit en moins de 30 minutes.
Quels sont les avantages de l’interprétation en présentiel ?
- Interprétation humaine en direct: l’interprétation sur site permet une interaction humaine directe, facilitant ainsi une meilleure compréhension des nuances culturelles et émotionnelles de la communication. En effet, les interprètes pourront plus facilement taper et retransmettre le ton, les expressions faciales et le langage corporel.
- Réactivité immédiate: En présence physique, les interprètes peuvent réagir instantanément aux questions, clarifications, ou changements de sujet, assurant une fluidité et une adaptation en temps réel qui peuvent être moins aisées à réaliser à distance.
- Confidentialité et sécurité: Pour des discussions sensibles ou confidentielles, l’interprétation en présentiel offre un niveau de sécurité accru, éliminant les risques potentiels de piratage ou d’interception qui peuvent accompagner les technologies de communication à distance.
- Adaptabilité au lieu et à l’environnement: Les interprètes en présentiel peuvent mieux s’adapter aux contextes et aux besoins spécifiques de chaque situation. Cela n’est pas le cas pour l’interprétation par téléphone ou par visioconférence y compris la gestion de documents ou de matériel visuel partagé pendant une rencontre ou une conférence.
- Cohésion de groupe: contrairement à l’interprétation à distance, la présence physique de l’interprète peut renforcer la cohésion et l’engagement entre les participants, en particulier dans les réunions ou des ateliers où l’interaction entre les participants est essentielle.
Interprétation sur site dans plus de 80 langues
Depuis plus de 10 ans, nous proposons des interprètes professionnels dans de nombreuses langues. Trouvez facilement un traducteur dans des langues courantes (anglais, allemand, espagnol, portugais, chinois, japonais) mais aussi dans des langues plus rares (néerlandais, suédois, danois, hongrois, polonais, tchèque, etc). Découvrez ici la plupart des langues assurées par nos experts :
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Arménien
- Basque
- Biélorusse
- Bosniaque
- Brésilien
- Bulgare
- Cambodgien
- Catalan
- Chinois
- Coréen
- Croate
- Danois
- Espagnol
- Estonien
- Finnois
- Français
- Grec
- Hindi
- Hongrois
- Indonésien
- Islandais
- Italien
- Japonais
- Kazakh
- Khmer
- Letton
- Lituanien
- Lituanien
- Mandarin
- Malais
- Moldave
- Néerlandais
- Norvégien
- Polonais
- Portugais
- Roumain
- Russe
- Serbe
- Slovaque
- Slovène
- Suédois
- Taïwanais
- Tchèque
- Thaï
- Turc
- Ukrainien
- Vietnamien
Vous cherchez une langue ou un dialecte qui ne figure pas dans cette liste ? Pas de panique ! Nous interrogerons notre réseau afin de trouver l’interprète qui convient à tous vos besoins.
FAQ sur l’interprétation en présentiel
En quoi consiste l’interprétation sur site ?
L’interprétation sur site fait référence à la fourniture de services d’interprétation par un professionnel qui se déplace physiquement au lieu où la communication entre les parties doit avoir lieu. Ce type d’interprétation permet une interaction directe et personnelle, favorisant une meilleure compréhension des nuances de la communication, telles que le langage non verbal, les intonations et les contextes culturels spécifiques.
Sur quel secteur géographique pouvez-vous vous déplacer ?
Notre société est basée en France. Nous travaillons cependant avec plus d’un millier d’interprètes basés dans le monde entier. Tous pourront donc desservir la France, mais aussi la Suisse, le Luxembourg, la Belgique ou encore le Canada et de nombreux autres pays.
Dans quelles situations l’interprétation en présentiel est-elle adaptée ?
L’interprétation en présentiel (dit sur-site) est particulièrement adaptée aux situations où l’interaction personnelle et la compréhension des nuances culturelles et non verbales sont cruciales, telles que les négociations d’affaires internationales, les conférences multiculturelles, ou les procédures judiciaires impliquant des témoins et des parties de différentes langues. Elle est également privilégiée pour les événements officiels et les cérémonies où le protocole et l’étiquette exigent une communication fluide et respectueuse. Dans les autres cas, la visio-conférence est un outil qui facilitera vos échanges internationaux.
Obtenez un devis gratuit
Contactez-nous et recevez notre offre personnalisée dans les plus brefs délais.